
Info: IMDB I ČSFD I FDB
1. DABING: (ČST)
V českém znění: Jorga Kotrbová - Jane Fonda (Sally Hydeová), Boris Rösner - Jon Voight (Luke Martin), Martin Stropnický - Bruce Dern (Bob Hyde), Michal Pavlata - Robert Carradine (Bill Munson), Naďa Konvalinková - Penelope Milford (Vi Munsonová), David Vejražka - Robert Ginty (Dink Mobley), Otto Lackovič - Charles Cyphers (Pee Wee), Viola Zinková - Mary Gregory (Martha Vickeryová), Jana Andresíková - Tresa Hughes (Degrootová), Simona Stašová - Mary Jackson (Fleta Wilsonová), Bohuslav Kalva - Willie Tyler (Virgil), Jiří Novotný - Lou Carello (Bozo), Jiří Prager - Tim Pelt (Jason), Pavel Rímský - Richard Lawson (Pat), Miroslav Nohýnek - Pat Corley (Harris), Jan Schánilec - Ned Van Zant (opilý námořník na party), Petr Svoboda - Dennis Rucker (opilý námořník na party 2), Marcel Vašinka - James Richardson (opilý námořník na party 3), Milan Neděla (pacient - tlustý černoch), Jan Teplý (otrapa - tlusťoch), Pavel Soukup (otrapa), Bohumil Švarc (důstojník, předávající medaile), Miloš Vávra (lékař - černoch), Radan Rusev (řečník na oslavě), Jiří Havel a další...
Zvuk: Radim Štětina
Dramaturgie: Věra Pokojová, Eva Štorková
Střih: Jiří Šesták
Hudební spolupráce: Miloš Holeček
Asistent režie: Zdeněk Štěpán
Vedoucí výrobního štábu: Miloš Novák
Překlad, dialogy a režie č. znění: Olga Walló
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha, r. 1987
2. DABING: (MGM)
V českém znění: Miriam Chytilová - Jane Fonda (Sally Hydeová), Martin Zahálka - Jon Voight (Luke Martin), Martin Stránský - Bruce Dern (Bob Hyde), Petr Lněnička, Radka Malá, Libor Bouček, Marek Libert, Bohuslav Kalva, Michal Holán, Lumír Olšovský, Marika Šoposká, Ivana Korolová, Kateřina Lojdová, Pavlína Dytrtová, Petr Oliva, Dagmar Čárová, Ivan Jiřík, Adam Mišík, Johana Krtičková
Překlad: Andrea Siháková
Zvuk: Petr Kořínek
Úprava a režie č. znění: Hana Krtičková
Vyrobilo: studio Bär pro MGM v roce 2010